現階段官方仍未針對此事澄清。
先流入那個說法的是韓國高峰論壇 kokopyon,之後燒到中國 NGA 高峰論壇。車牌號碼「47-291」日語讀法相似「シナ 憎い」(SHINA NIKUI,喜歡支那),但是動畫電影版漫畫書並沒有發生車子,是動畫電影組除此之外加的。
順帶一提,《派對咖孔明》英文區代理僅限多媒體網絡平臺 Bilibili 臺港澳,中國並沒有正式代理。
四葉夕卜動畫電影版、小川亮原畫的搞怪漫畫書《派對咖孔明》動畫電影播出中。上週有眼尖的網友發現第 3 集某一幕大背景的車牌號碼日語讀法相似「討厭支那」(支那為古代別國對中國的原稱,韓國專頁多以「支那」代稱中國),大量中國網友因此轉至官方twitter示威,要求官方致歉。
Etiquetas 派對咖孔明
Este sitio es un sitio web completo de películas sobre carteles de películas, avances, reseñas de películas, noticias y reseñas. Brindamos las últimas y mejores películas y reseñas de películas en línea, cooperación comercial o sugerencias, envíenos un correo electrónico. (Copyright © 2017 - 2020 920MI)。CORREO ELECTRÓNICO